1 तीमुथियुस 6 : 15 [ HOV ]
6:15. जिसे वह ठीक समयों में दिखाएगा, जो परमधन्य और अद्वैत अधिपति और राजाओं का राजा, और प्रभुओं का प्रभु है।
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ NET ]
6:15. — whose appearing the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time.
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ NLT ]
6:15. For at just the right time Christ will be revealed from heaven by the blessed and only almighty God, the King of all kings and Lord of all lords.
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ ASV ]
6:15. which in its own times he shall show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ ESV ]
6:15. which he will display at the proper time- he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ KJV ]
6:15. Which in his times he shall shew, [who is] the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ RSV ]
6:15. and this will be made manifest at the proper time by the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ RV ]
6:15. which in its own times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ YLT ]
6:15. which in His own times He shall shew -- the blessed and only potentate, the King of the kings and Lord of the lords,
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ ERVEN ]
6:15. God will make that happen at the right time. God is the blessed and only Ruler. He is the King of all kings and the Lord of all lords.
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ WEB ]
6:15. which in its own times he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings, and Lord of lords;
1 तीमुथियुस 6 : 15 [ KJVP ]
6:15. Which G3739 in his G2398 times G2540 he shall show, G1166 [who] [is] the G3588 blessed G3107 and G2532 only G3441 Potentate, G1413 the G3588 King G935 of kings, G936 and G2532 Lord G2962 of lords; G2961

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP